from the capture and subversion of proverbs to the adherent utterances: a brief genealogy of the discursive study of utterances without text

Main Article Content

Roberto Leiser Baronas
Maria das Dores Nogueira Mendes
José Wesley Vieira Matos

Abstract

In this article, we present a brief genealogy of the discursive study of some “utterances without text”, developed by the French discourse theorist Dominique Maingueneau over the past four decades. We begin with the author’s first work, co-authored with A. Grésillon, titled Polyphonie, proverbe et détournement: ou un proverbe peut en cacher un autre, published in the journal Langages (n. 73) in 1984, in which the prototypical enunciative framework is questioned about to proverbs. Next, we discuss the discursive theory of aphorization, proposed by Maingueneau in the book Les phrases sans texte, published in France in 2012 and in Brazil in 2014, which consolidates his proposal for another enunciative regime, as opposed to the regime of the text. Finally, we examine the theory of adherent utterances, published in Brazil in 2022 in the book Enunciados aderentes, where the author develops another concept, detached from traditional genre analyses. Our central aim, on the one hand, is to demonstrate the internal epistemological coherence of Maingueneau’s discussion, which elaborates diverse conceptual tools to analyze the multiplicity of phenomena arising from the heterogeneity of discourse, and on the other hand, to show that these conceptual tools constitute a completely innovative way of thinking about enunciation.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Leiser Baronas, R., Nogueira Mendes, M. das D., & Vieira Matos, J. W. (2025). from the capture and subversion of proverbs to the adherent utterances: a brief genealogy of the discursive study of utterances without text. Rétor, 15(1), 37–54. https://doi.org/10.61146/retor.v15.n1.247
Section
Dossier. Aportes de Dominique Maingueneau

References

Charaudeau, P e Maingueneau, D. (org.). (2008). Dicionário de análise do discurso. 2. ed. Coordenação da tradução de Fabiana Komesu. São Paulo: Contexto, 2008.

Ducrot O., (1980). Les mots du discours: Minuit. Em Maingueneau, D. (2010). Doze conceitos em análise do discurso. Organização de Sírio Possenti e Maria Cecília Perez de Souza-e-Silva, tradução de Adail Sobral et. al. São Paulo: Parábola Editorial.

Maingueneau, D. (1997). Novas tendências em análise do discurso. 3. ed. Tradução de Freda Indursky. Campinas: Pontes, 1997.

Maingueneau, D. (2004). Análise de textos de comunicação. 3. ed. São Paulo: Cortez.

Maingueneau, D. (2008). Cenas da enunciação. Organização de Sírio Possenti e Maria Cecília Pérez de Souza-e-Silva. Diversos tradutores. São Paulo: Parábola.

Maingueneau, D. (2010). Doze conceitos em análise do discurso. Organização de Sírio Possenti e Maria Cecília Perez de Souza-e-Silva, tradução de Adail Sobral et. al. São Paulo: Parábola Editorial.

Maingueneau, D. (2014). Frases sem texto. Tradução de Sírio Possenti et. alli. São Paulo: Parábola.

Maingueneau, D. (2020). Os Enunciados Aderentes. DELTA, v. 36, n. 3, p. 1-22. Disponível em: https://www.scielo.br/j/delta/a/J3zZSJpzLnFLLRrn8jh6hgp/?lang=pt. Acesso em: 03 dez. 2024.

Maingueneau, D. (2022a). Enunciados aderentes. Tradução de Sírio Possenti. São Paulo: Parábola.

Maingueneau, D. (2025). As margens do discurso. Organização de Nelson Barros da Costa, Maria das Dores Mendes e José Wesley Matos. Diversos tradutores. São Paulo: Contexto.

Milner, J. e Grésillon, A. (1977). “Conjoints mal assortis: la règle du jeu”. DRLAV, número 15.