Da captação e subversão de provérbios aos enunciados aderentes: uma breve genealogia do estudo discursivo dos enunciados sem texto

Contenido principal del artículo

Roberto Leiser Baronas
Maria das Dores Nogueira Mendes
José Wesley Vieira Matos

Resumen

Neste artigo, apresentamos uma breve genealogia do estudo discursivo de alguns “enunciados sem texto”, engendrado pelo discursivista francês Dominique Maingueneau, ao longo das últimas quatro décadas. Partimos do primeiro trabalho desenvolvido pelo autor em parceria com A. Grésillon, intitulado Polyphonie, proverbe et détournement: ou un proverbe peut en cacher un autre, publicado na Revista Langages, n. 73, em 1984, no qual se questiona em face dos provérbios o quadro enunciativo prototípico. Na sequência, discutimos a teoria da aforização discursiva, proposta pelo autor no livro Les phrases sans texte, publicado na França em 2012 e no Brasil em 2014, que consolida sua proposta de outro regime enunciativo em oposição ao regime do texto. Por último, discutimos a teoria dos enunciados aderentes, publicado no Brasil em 2022 no livro Enunciados aderentes, em que o autor elabora outro conceito desvinculado das análises tradicionais de gênero. Nossa questão de fundo, por um lado é mostrar a coerência epistemológica interna da discussão maingueneana que elabora aparatos conceituais diversos para analisar a multiplicidade de fenômenos decorrentes da heterogeneidade do discurso e por outro, que esses aparatos conceituais constituem uma forma totalmente inovadora de se pensar a enunciação.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Leiser Baronas, R., Nogueira Mendes, M. das D., & Vieira Matos, J. W. (2025). Da captação e subversão de provérbios aos enunciados aderentes: uma breve genealogia do estudo discursivo dos enunciados sem texto. Rétor, 15(1), 37–54. https://doi.org/10.61146/retor.v15.n1.247
Sección
Dossier. Aportes de Dominique Maingueneau

Citas

Charaudeau, P e Maingueneau, D. (org.). (2008). Dicionário de análise do discurso. 2. ed. Coordenação da tradução de Fabiana Komesu. São Paulo: Contexto, 2008.

Ducrot O., (1980). Les mots du discours: Minuit. Em Maingueneau, D. (2010). Doze conceitos em análise do discurso. Organização de Sírio Possenti e Maria Cecília Perez de Souza-e-Silva, tradução de Adail Sobral et. al. São Paulo: Parábola Editorial.

Maingueneau, D. (1997). Novas tendências em análise do discurso. 3. ed. Tradução de Freda Indursky. Campinas: Pontes, 1997.

Maingueneau, D. (2004). Análise de textos de comunicação. 3. ed. São Paulo: Cortez.

Maingueneau, D. (2008). Cenas da enunciação. Organização de Sírio Possenti e Maria Cecília Pérez de Souza-e-Silva. Diversos tradutores. São Paulo: Parábola.

Maingueneau, D. (2010). Doze conceitos em análise do discurso. Organização de Sírio Possenti e Maria Cecília Perez de Souza-e-Silva, tradução de Adail Sobral et. al. São Paulo: Parábola Editorial.

Maingueneau, D. (2014). Frases sem texto. Tradução de Sírio Possenti et. alli. São Paulo: Parábola.

Maingueneau, D. (2020). Os Enunciados Aderentes. DELTA, v. 36, n. 3, p. 1-22. Disponível em: https://www.scielo.br/j/delta/a/J3zZSJpzLnFLLRrn8jh6hgp/?lang=pt. Acesso em: 03 dez. 2024.

Maingueneau, D. (2022a). Enunciados aderentes. Tradução de Sírio Possenti. São Paulo: Parábola.

Maingueneau, D. (2025). As margens do discurso. Organização de Nelson Barros da Costa, Maria das Dores Mendes e José Wesley Matos. Diversos tradutores. São Paulo: Contexto.

Milner, J. e Grésillon, A. (1977). “Conjoints mal assortis: la règle du jeu”. DRLAV, número 15.